acts_5:13
Acts 5:13
| Greek |
τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. λοιπῶν οὐδεὶς ἐτόλμα κολλᾶσθαι αὐτοῖς,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀλλ’ ἐμεγάλυνεν αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαός· |
| ESV |
None of the rest dared join them, but the people held them in high esteem.
|
| NIV |
No one else dared join them, even though they were highly regarded by the people.
|
| NLT |
But no one else dared to join them, even though all the people had high regard for them.
|
| KJV |
And of the rest durst no man join himself to them: but the people magnified them.
|
Acts 5:12 ← Acts 5:13 → Acts 5:14
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 5
acts_5/13.txt · Last modified: by 127.0.0.1
