acts_5:20
Acts 5:20
| Greek |
πορεύεσθε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” σταθέντες λαλεῖτε ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἱερῷ τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαῷ πάνταplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ῥήματα τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ζωῆς ταύτης.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 |
| ESV |
“Go and stand in the temple and speak to the people all the words of this Life.”
|
| NIV |
“Go, stand in the temple courts,” he said, “and tell the people the full message of this new life.”
|
| NLT |
“Go to the Temple and give the people this message of life!”
|
| KJV |
Go, stand and speak in the temple to the people all the words of this life.
|
Acts 5:19 ← Acts 5:20 → Acts 5:21
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 5
acts_5/20.txt · Last modified: by 127.0.0.1
