acts_5:27
Acts 5:27
| Greek |
ἀγαγόντες δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἔστησαν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article συνεδρίῳ. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπηρώτησεν αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀρχιερεὺς |
| ESV |
And when they had brought them, they set them before the council. And the high priest questioned them,
|
| NIV |
Having brought the apostles, they made them appear before the Sanhedrin to be questioned by the high priest.
|
| NLT |
Then they brought the apostles before the high council, where the high priest confronted them.
|
| KJV |
And when they had brought them, they set them before the council: and the high priest asked them,
|
Acts 5:26 ← Acts 5:27 → Acts 5:28
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 5
acts_5/27.txt · Last modified: (external edit)
