acts_5:29
Acts 5:29
| Greek |
ἀποκριθεὶς δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. Πέτρος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἀπόστολοι εἶπαν, πειθαρχεῖν δεῖ θεῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God μᾶλλον ἢ ἀνθρώποις. |
| ESV |
But Peter and the apostles answered, “We must obey God rather than men.
|
| NIV |
Peter and the other apostles replied: “We must obey God rather than men!
|
| NLT |
But Peter and the apostles replied, “We must obey God rather than any human authority.
|
| KJV |
Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
|
Acts 5:28 ← Acts 5:29 → Acts 5:30
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 5
acts_5/29.txt · Last modified: by 127.0.0.1
