acts_6:8
Acts 6:8
| Greek |
Στέφανος δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. πλήρης χάριτος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” δυνάμεως ἐποίειplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form τέρατα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” σημεῖα μεγάλα ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαῷ. |
| ESV |
And Stephen, full of grace and power, was doing great wonders and signs among the people.
|
| NIV |
Now Stephen, a man full of God's grace and power, did great wonders and miraculous signs among the people.
|
| NLT |
Stephen, a man full of God's grace and power, performed amazing miracles and signs among the people.
|
| KJV |
And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
|
Acts 6:7 ← Acts 6:8 → Acts 6:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 6
acts_6/8.txt · Last modified: (external edit)
