acts_7:30
Acts 7:30
| Greek |
Καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πληρωθέντων ἐτῶν τεσσεράκοντα ὤφθη αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐρήμῳ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὄρους Σινᾶ ἄγγελος ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. φλογὶ πυρὸς βάτου. |
| ESV |
“Now when forty years had passed, an angel appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in a flame of fire in a bush.
|
| NIV |
“After forty years had passed, an angel appeared to Moses in the flames of a burning bush in the desert near Mount Sinai.
|
| NLT |
“Forty years later, in the desert near Mount Sinai, an angel appeared to Moses in the flame of a burning bush.
|
| KJV |
And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.
|
Acts 7:29 ← Acts 7:30 → Acts 7:31
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 7
acts_7/30.txt · Last modified: by 127.0.0.1
