acts_7:57
Acts 7:57
| Greek |
κράξαντες δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. φωνῇ μεγάλῃ συνέσχον τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ὦτα αὐτῶν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὥρμησαν ὁμοθυμαδὸν ἐπ’ αὐτόν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
But they cried out with a loud voice and stopped their ears and rushed together at him.
|
| NIV |
At this they covered their ears and, yelling at the top of their voices, they all rushed at him,
|
| NLT |
Then they put their hands over their ears and began shouting. They rushed at him
|
| KJV |
Then they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and ran upon him with one accord,
|
Acts 7:56 ← Acts 7:57 → Acts 7:58
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 7
acts_7/57.txt · Last modified: by 127.0.0.1
