daniel_10:2
                Daniel 10:2
| Hebrew | 
בַּיָּמִ֖ים הָהֵ֑ם אֲנִ֤י דָֽנִיֵּאל֙ הָיִ֣יתִיplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 מִתְאַבֵּ֔ל שְׁלֹשָׁ֥ה שָׁבֻעִ֖ים יָמִֽים | 
| ESV | 
In those days I, Daniel, was mourning for three weeks.
 | 
| NIV | 
At that time I, Daniel, mourned for three weeks.
 | 
| NLT | 
When this vision came to me, I, Daniel, had been in mourning for three whole weeks.
 | 
| LXX | 
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἡμέραις ἐκείναις ἐγὼ Δανιηλ ἤμηνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. πενθῶν τρεῖς ἑβδομάδας | 
| KJV | 
In those days I Daniel was mourning three full weeks.
 | 
Daniel 10:1 ← Daniel 10:2 → Daniel 10:3
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Daniel → Daniel 10
daniel_10/2.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                