daniel_2:27
Daniel 2:27
| Hebrew | |
| ESV |
Daniel answered the king and said, “No wise men, enchanters, magicians, or astrologers can show to the king the mystery that the king has asked,
|
| NIV |
Daniel replied, “No wise man, enchanter, magician or diviner can explain to the king the mystery he has asked about,
|
| NLT |
Daniel replied, “There are no wise men, enchanters, magicians, or fortune-tellers who can reveal the king's secret.
|
| LXX |
ἐκφωνήσας δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Δανιηλ ἐπὶ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλέως εἶπεν τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μυστήριον ὃ ἑώρακεν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλεύς οὐκ ἔστιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. σοφῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” φαρμακῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπαοιδῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” γαζαρηνῶν ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δήλωσις |
| KJV |
Daniel answered in the presence of the king, and said, The secret which the king hath demanded cannot the wise men, the astrologers, the magicians, the soothsayers, shew unto the king;
|
Daniel 2:26 ← Daniel 2:27 → Daniel 2:28
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Daniel → Daniel 2
daniel_2/27.txt · Last modified: by 127.0.0.1
