daniel_2:36
                Daniel 2:36
| Hebrew | |
| ESV | 
“This was the dream. Now we will tell the king its interpretation.
 | 
| NIV | 
“This was the dream, and now we will interpret it to the king.
 | 
| NLT | 
“That was the dream. Now we will tell the king what it means.
 | 
| LXX | 
τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὅραμα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κρίσιν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἐροῦμεν ἐπὶ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλέως | 
| KJV | 
This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king.
 | 
Daniel 2:35 ← Daniel 2:36 → Daniel 2:37
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Daniel → Daniel 2
daniel_2/36.txt · Last modified:  (external edit)
                
                