User Tools

Site Tools


daniel_4:21

Daniel 4:21

Hebrew
ESV
whose leaves were beautiful and its fruit abundant, and in which was food for all, under which beasts of the field found shade, and in whose branches the birds of the heavens lived-
NIV
with beautiful leaves and abundant fruit, providing food for all, giving shelter to the beasts of the field, and having nesting places in its branches for the birds of the air-
NLT
It had fresh green leaves and was loaded with fruit for all to eat. Wild animals lived in its shade, and birds nested in its branches.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀναστὰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πρωὶ ἐκ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κοίτης μου ἐκάλεσα τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Δανιηλ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἄρχοντα τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σοφιστῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἡγούμενον τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κρινόντων τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐνύπνια καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
διηγησάμην αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐνύπνιον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ὑπέδειξέ μοι πᾶσανplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς

greek

Meaning

* All * Every * The whole

Adjective.

Usage in the New Testament

The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable.

With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17
τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σύγκρισιν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
Whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation:

Daniel 4:20 ← Daniel 4:21 → Daniel 4:22

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentDanielDaniel 4

daniel_4/21.txt · Last modified: by 127.0.0.1