daniel_4:7
Daniel 4:7
| Hebrew | |
| ESV |
Then the magicians, the enchanters, the Chaldeans, and the astrologers came in, and I told them the dream, but they could not make known to me its interpretation.
|
| NIV |
When the magicians, enchanters, astrologers and diviners came, I told them the dream, but they could not interpret it for me.
|
| NLT |
When all the magicians, enchanters, astrologers, and fortune-tellers came in, I told them the dream, but they could not tell me what it meant.
|
| LXX |
ἔτους ὀκτωκαιδεκάτου τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλείας Ναβουχοδονοσορ εἶπεν εἰρηνεύων ἤμηνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἴκῳ μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εὐθηνῶν ἐπὶ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θρόνου μου |
| KJV |
Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.
|
Daniel 4:6 ← Daniel 4:7 → Daniel 4:8
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Daniel → Daniel 4
daniel_4/7.txt · Last modified: by 127.0.0.1
