daniel_6:1
                Daniel 6:1
| Hebrew | |
| ESV | 
It pleased Darius to set over the kingdom 120 satraps, to be throughout the whole kingdom;
 | 
| NIV | 
It pleased Darius to appoint 120 satraps to rule throughout the kingdom,
 | 
| NLT | 
Darius the Mede decided to divide the kingdom into 120 provinces, and he appointed a high officer to rule over each province.
 | 
| LXX | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κατέστησε σατράπας ἑκατὸν εἴκοσι ἑπτὰ ἐπὶ πάσηςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλείας αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) | 
| KJV | 
It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;
 | 
Daniel 5:31 ← Daniel 6:1 → Daniel 6:2
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Daniel → Daniel 6
daniel_6/1.txt · Last modified:  (external edit)
                
                