User Tools

Site Tools


daniel_6:14

Daniel 6:14

Hebrew
ESV
Then the king, when he heard these words, was much distressed and set his mind to deliver Daniel. And he labored till the sun went down to rescue him.
NIV
When the king heard this, he was greatly distressed; he was determined to rescue Daniel and made every effort until sundown to save him.
NLT
Hearing this, the king was deeply troubled, and he tried to think of a way to save Daniel. He spent the rest of the day looking for a way to get Daniel out of this predicament.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
λυπούμενος plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βασιλεὺς εἶπεν ῥιφῆναι τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Δανιηλ εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
λάκκον τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
λεόντων κατὰ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὁρισμόν ὃν ἔστησε κατ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τότε plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βασιλεὺς σφόδρα ἐλυπήθη ἐπὶ τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Δανιηλ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐβοήθει τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐξελέσθαι αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἕως δυσμῶν ἡλίου ἀπὸ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
χειρῶν τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σατραπῶν
KJV
Then the king, when he heard these words, was sore displeased with himself, and set his heart on Daniel to deliver him: and he laboured till the going down of the sun to deliver him.

Daniel 6:13 ← Daniel 6:14 → Daniel 6:15

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentDanielDaniel 6

daniel_6/14.txt · Last modified: by 127.0.0.1