daniel_7:11
Daniel 7:11
| Hebrew | |
| ESV |
I looked then because of the sound of the great words that the horn was speaking. And as I looked, the beast was killed, and its body destroyed and given over to be burned with fire.
|
| NIV |
“Then I continued to watch because of the boastful words the horn was speaking. I kept looking until the beast was slain and its body destroyed and thrown into the blazing fire.
|
| NLT |
I continued to watch because I could hear the little horn's boastful speech. I kept watching until the fourth beast was killed and its body was destroyed by fire.
|
| LXX |
ἐθεώρουν τότε τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φωνὴν τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λόγωνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigλόγος Meaning * A word or words * Statement * Message * Speech * Account * Used in John to mean God the Son Masculine noun. Related to the verb λέγω. λόγος in Greek Thought Before the New Testament, λόγος already had deep philosophical use. In Greek philosophy, λόγος was the rational principle that ordered the universe, the divine reason that structured all things. In Heraclitus, λόγος referred to the unifying rational principle behind the constant change in the world.… τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μεγάλων ὧν τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κέρας ἐλάλει καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπετυμπανίσθη τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θηρίον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπώλετο τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σῶμα αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐδόθη εἰς καῦσιν πυρός |
| KJV |
I beheld then because of the voice of the great words which the horn spake: I beheld even till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.
|
Daniel 7:10 ← Daniel 7:11 → Daniel 7:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Daniel → Daniel 7
daniel_7/11.txt · Last modified: (external edit)
