daniel_8:21
                Daniel 8:21
| Hebrew | |
| ESV | 
And the goat is the king of Greece. And the great horn between his eyes is the first king.
 | 
| NIV | 
The shaggy goat is the king of Greece, and the large horn between his eyes is the first king.
 | 
| NLT | 
The shaggy male goat represents the king of Greece, and the large horn between his eyes represents the first king of the Greek Empire.
 | 
| LXX | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τράγος τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αἰγῶν βασιλεὺς τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ἑλλήνων ἐστίplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κέρας τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μέγα τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀνὰ μέσον τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὀφθαλμῶν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) αὐτὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλεὺς ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πρῶτος | 
| KJV | 
And the rough goat is the king of Grecia: and the great horn that is between his eyes is the first king.
 | 
Daniel 8:20 ← Daniel 8:21 → Daniel 8:22
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Daniel → Daniel 8
daniel_8/21.txt · Last modified:  (external edit)
                
                