daniel_9:3
Daniel 9:3
| Hebrew |
וָאֶתְּנָ֣ה אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( פָּנַ֗י אֶל אֲדֹנָי֙ הָֽאֱלֹהִ֔יםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine לְבַקֵּ֥שׁ תְּפִלָּ֖ה וְתַחֲנוּנִ֑ים בְּצ֖וֹם וְשַׂ֥ק וָאֵֽפֶר |
| ESV |
Then I turned my face to the Lord God, seeking him by prayer and pleas for mercy with fasting and sackcloth and ashes.
|
| NIV |
So I turned to the Lord God and pleaded with him in prayer and petition, in fasting, and in sackcloth and ashes.
|
| NLT |
So I turned to the LORD God and pleaded with him in prayer and fasting. I also wore rough burlap and sprinkled myself with ashes.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔδωκα τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πρόσωπόν μου ἐπὶ κύριον τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God εὑρεῖν προσευχὴν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔλεος ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. νηστείαις καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” σάκκῳ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” σποδῷ |
| KJV |
And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes:
|
Daniel 9:2 ← Daniel 9:3 → Daniel 9:4
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Daniel → Daniel 9
daniel_9/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1
