deuteronomy_1:9
Deuteronomy 1:9
| Hebrew |
וָאֹמַ֣ר אֲלֵכֶ֔ם בָּעֵ֥ת הַהִ֖וא לֵאמֹ֑ר לֹא אוּכַ֥ל לְבַדִּ֖י שְׂאֵ֥ת אֶתְכֶֽםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( |
| ESV |
“At that time I said to you, 'I am not able to bear you by myself.
|
| NIV |
At that time I said to you, “You are too heavy a burden for me to carry alone.
|
| NLT |
Moses continued, “At that time I told you, 'You are too great a burden for me to carry all by myself.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπα πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… ὑμᾶς ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καιρῷ ἐκείνῳ λέγων οὐ δυνήσομαι μόνος φέρειν ὑμᾶς |
| KJV |
And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:
|
Deuteronomy 1:8 ← Deuteronomy 1:9 → Deuteronomy 1:10
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Deuteronomy → Deuteronomy 1
deuteronomy_1/9.txt · Last modified: by 127.0.0.1
