deuteronomy_11:16
Deuteronomy 11:16
| Hebrew |
הִשָּֽׁמְר֣וּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples שָׁמַר Meaning: * To guard * To protect * To keep * To observe * To attend The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament. Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19 לָכֶ֔ם פֶּ֥ן יִפְתֶּ֖ה לְבַבְכֶ֑ם וְסַרְתֶּ֗ם וַעֲבַדְתֶּם֙ אֱלֹהִ֣יםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine אֲחֵרִ֔ים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם לָהֶֽם |
| ESV |
Take care lest your heart be deceived, and you turn aside and serve other gods and worship them;
|
| NIV |
Be careful, or you will be enticed to turn away and worship other gods and bow down to them.
|
| NLT |
“But be careful. Don't let your heart be deceived so that you turn away from the LORD and serve and worship other gods.
|
| LXX |
πρόσεχε σεαυτῷ μὴ πλατυνθῇ ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καρδία σου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” παραβῆτε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” λατρεύσητε θεοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God ἑτέροις καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” προσκυνήσητε αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them;
|
Deuteronomy 11:15 ← Deuteronomy 11:16 → Deuteronomy 11:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Deuteronomy → Deuteronomy 11
deuteronomy_11/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1
