User Tools

Site Tools


deuteronomy_11:24

Deuteronomy 11:24

Hebrew
כָּל הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁ֨ר תִּדְרֹ֧ךְ כַּֽף רַגְלְכֶ֛ם בּ֖וֹ לָכֶ֣ם יִהְיֶ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה

hebrew

The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament.

This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence.

* It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2
מִן הַמִּדְבָּ֨ר וְהַלְּבָנ֜וֹן מִן הַנָּהָ֣ר נְהַר פְּרָ֗ת וְעַד֙ הַיָּ֣ם הָֽאַחֲר֔וֹן יִהְיֶ֖הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה

hebrew

The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament.

This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence.

* It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2
גְּבֻלְכֶֽם
ESV
Every place on which the sole of your foot treads shall be yours. Your territory shall be from the wilderness to the Lebanon and from the River, the river Euphrates, to the western sea.
NIV
Every place where you set your foot will be yours: Your territory will extend from the desert to Lebanon, and from the Euphrates River to the western sea.
NLT
Wherever you set foot, that land will be yours. Your frontiers will stretch from the wilderness in the south to Lebanon in the north, and from the Euphrates River in the east to the Mediterranean Sea in the west.
LXX
πάνταplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς

greek

Meaning

* All * Every * The whole

Adjective.

Usage in the New Testament

The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable.

With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17
τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
τόπον οὗ ἐὰν πατήσῃ τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἴχνος τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ποδὸς ὑμῶν ὑμῖν ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἀπὸ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐρήμου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
Ἀντιλιβάνου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ποταμοῦ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μεγάλου ποταμοῦ Εὐφράτου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἕως τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θαλάσσης τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐπὶ δυσμῶν ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὅριά σου
KJV
Every place whereon the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the uttermost sea shall your coast be.

Deuteronomy 11:23 ← Deuteronomy 11:24 → Deuteronomy 11:25

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentDeuteronomyDeuteronomy 11

deuteronomy_11/24.txt · Last modified: by 127.0.0.1