User Tools

Site Tools


deuteronomy_12:24

Deuteronomy 12:24

Hebrew
לֹ֖א תֹּאכְלֶ֑נּוּ עַל הָאָ֥רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ

hebrew

Meaning:

* Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country

The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground.

When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1
תִּשְׁפְּכֶ֖נּוּ כַּמָּֽיִם
ESV
You shall not eat it; you shall pour it out on the earth like water.
NIV
You must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
NLT
Instead, pour out the blood on the ground like water.
LXX
οὐ φάγεσθε ἐπὶ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
γῆνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ

Meaning:

* Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5)

Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”.

It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1
ἐκχεεῖτε αὐτὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ὡς ὕδωρ
KJV
Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water.

Deuteronomy 12:23 ← Deuteronomy 12:24 → Deuteronomy 12:25

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentDeuteronomyDeuteronomy 12

deuteronomy_12/24.txt · Last modified: by 127.0.0.1