User Tools

Site Tools


deuteronomy_2:18

Deuteronomy 2:18

Hebrew
אַתָּ֨ה עֹבֵ֥ר הַיּ֛וֹם אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
גְּב֥וּל מוֹאָ֖ב אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
עָֽר
ESV
'Today you are to cross the border of Moab at Ar.
NIV
“Today you are to pass by the region of Moab at Ar.
NLT
'Today you will cross the border of Moab at Ar
LXX
σὺ παραπορεύσῃ σήμερον τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὅρια Μωαβ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Σηιρ
KJV
Thou art to pass over through Ar, the coast of Moab, this day:

Deuteronomy 2:17 ← Deuteronomy 2:18 → Deuteronomy 2:19

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentDeuteronomyDeuteronomy 2

deuteronomy_2/18.txt · Last modified: by 127.0.0.1