deuteronomy_21:4
Deuteronomy 21:4
| Hebrew |
וְהוֹרִ֡דוּ זִקְנֵי֩ הָעִ֨יר הַהִ֤וא אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הָֽעֶגְלָה֙ אֶל נַ֣חַל אֵיתָ֔ן אֲשֶׁ֛ר לֹא יֵעָבֵ֥ד בּ֖וֹ וְלֹ֣א יִזָּרֵ֑עַ וְעָֽרְפוּ שָׁ֥ם אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הָעֶגְלָ֖ה בַּנָּֽחַל |
| ESV |
And the elders of that city shall bring the heifer down to a valley with running water, which is neither plowed nor sown, and shall break the heifer's neck there in the valley.
|
| NIV |
and lead her down to a valley that has not been plowed or planted and where there is a flowing stream. There in the valley they are to break the heifer's neck.
|
| NLT |
They must lead it down to a valley that has not been plowed or planted and that has a stream running through it. There in the valley they must break the young cow's neck.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” καταβιβάσουσιν ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γερουσία τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πόλεως ἐκείνης τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δάμαλιν εἰς φάραγγα τραχεῖαν ἥτις οὐκ εἴργασται οὐδὲ σπείρεται καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” νευροκοπήσουσιν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δάμαλιν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φάραγγι |
| KJV |
And the elders of that city shall bring down the heifer unto a rough valley, which is neither eared nor sown, and shall strike off the heifer's neck there in the valley:
|
Deuteronomy 21:3 ← Deuteronomy 21:4 → Deuteronomy 21:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Deuteronomy → Deuteronomy 21
deuteronomy_21/4.txt · Last modified: (external edit)
