deuteronomy_22:4
Deuteronomy 22:4
| Hebrew |
לֹא תִרְאֶה֩ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( חֲמ֨וֹר אָחִ֜יךָ א֤וֹ שׁוֹרוֹ֙ נֹפְלִ֣ים בַּדֶּ֔רֶךְ וְהִתְעַלַּמְתָּ֖ מֵהֶ֑ם הָקֵ֥ם תָּקִ֖ים עִמּֽוֹ |
| ESV |
You shall not see your brother's donkey or his ox fallen down by the way and ignore them. You shall help him to lift them up again.
|
| NIV |
If you see your brother's donkey or his ox fallen on the road, do not ignore it. Help him get it to its feet.
|
| NLT |
“If you see that your neighbor's donkey or ox has collapsed on the road, do not look the other way. Go and help your neighbor get it back on its feet!
|
| LXX |
οὐκ ὄψῃ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὄνον τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀδελφοῦ σου ἢ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μόσχον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) πεπτωκότας ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὁδῷ μὴ ὑπερίδῃς αὐτούςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀνιστῶν ἀναστήσεις μετ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
Thou shalt not see thy brother's ass or his ox fall down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift them up again.
|
Deuteronomy 22:3 ← Deuteronomy 22:4 → Deuteronomy 22:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Deuteronomy → Deuteronomy 22
deuteronomy_22/4.txt · Last modified: (external edit)
