User Tools

Site Tools


deuteronomy_23:10

Deuteronomy 23:10

Hebrew
כִּֽי תֵצֵ֥א מַחֲנֶ֖ה עַל אֹיְבֶ֑יךָ וְנִ֨שְׁמַרְתָּ֔plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples

שָׁמַר

Meaning:

* To guard * To protect * To keep * To observe * To attend

The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament.

Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19
מִכֹּ֖ל דָּבָ֥ר רָֽע
ESV
“If any man among you becomes unclean because of a nocturnal emission, then he shall go outside the camp. He shall not come inside the camp,
NIV
If one of your men is unclean because of a nocturnal emission, he is to go outside the camp and stay there.
NLT
“Any man who becomes ceremonially defiled because of a nocturnal emission must leave the camp and stay away all day.
LXX
ἐὰν plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
σοὶ ἄνθρωπος ὃς οὐκ ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
καθαρὸς ἐκ ῥύσεως αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
νυκτός καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐξελεύσεται ἔξω τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
παρεμβολῆς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οὐκ εἰσελεύσεται εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
παρεμβολήν
KJV
If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:

Deuteronomy 23:9 ← Deuteronomy 23:10 → Deuteronomy 23:11

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentDeuteronomyDeuteronomy 23

deuteronomy_23/10.txt · Last modified: by 127.0.0.1