deuteronomy_23:4
Deuteronomy 23:4
| Hebrew |
לֹֽא יָבֹ֧א עַמּוֹנִ֛י וּמוֹאָבִ֖י בִּקְהַ֣ל יְהוָ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 גַּ֚ם דּ֣וֹר עֲשִׂירִ֔י לֹא יָבֹ֥א לָהֶ֛ם בִּקְהַ֥ל יְהוָ֖הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 עַד עוֹלָֽם |
| ESV |
because they did not meet you with bread and with water on the way, when you came out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you.
|
| NIV |
For they did not come to meet you with bread and water on your way when you came out of Egypt, and they hired Balaam son of Beor from Pethor in Aram Naharaim to pronounce a curse on you.
|
| NLT |
These nations did not welcome you with food and water when you came out of Egypt. Instead, they hired Balaam son of Beor from Pethor in distant Aram-naharaim to curse you.
|
| LXX |
παρὰ τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μὴ συναντῆσαι αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὑμῖν μετὰ ἄρτων καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὕδατος ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὁδῷ ἐκπορευομένων ὑμῶν ἐξ Αἰγύπτου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὅτι ἐμισθώσαντο ἐπὶ σὲ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Βαλααμ υἱὸν Βεωρ ἐκ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Μεσοποταμίας καταράσασθαί σε |
| KJV |
Because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth out of Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse thee.
|
Deuteronomy 23:3 ← Deuteronomy 23:4 → Deuteronomy 23:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Deuteronomy → Deuteronomy 23
deuteronomy_23/4.txt · Last modified: by 127.0.0.1
