deuteronomy_23:5
                Deuteronomy 23:5
| Hebrew |   
עַל דְּבַ֞ר אֲשֶׁ֨ר לֹא קִדְּמ֤וּ אֶתְכֶם֙plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת  hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( בַּלֶּ֣חֶם וּבַמַּ֔יִם בַּדֶּ֖רֶךְ בְּצֵאתְכֶ֣ם מִמִּצְרָ֑יִם וַאֲשֶׁר֩ שָׂכַ֨ר עָלֶ֜יךָ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( בִּלְעָ֣ם בֶּן בְּע֗וֹר מִפְּת֛וֹר אֲרַ֥ם נַהֲרַ֖יִם לְקַֽלְלֶֽךָּ  | 
	
| ESV |   
But the LORD your God would not listen to Balaam; instead the LORD your God turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loved you.
   | 
	
| NIV |   
However, the LORD your God would not listen to Balaam but turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loves you.
   | 
	
| NLT |   
But the LORD your God refused to listen to Balaam. He turned the intended curse into a blessing because the LORD your God loves you.
   | 
	
| LXX |   
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ ἠθέλησεν κύριος ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God σου εἰσακοῦσαι τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Βαλααμ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μετέστρεψεν κύριος ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God σου τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κατάρας εἰς εὐλογίαν ὅτι ἠγάπησέν σε κύριος ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God σου  | 
	
| KJV |   
Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee.
   | 
	
Deuteronomy 23:4 ← Deuteronomy 23:5 → Deuteronomy 23:6
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Deuteronomy → Deuteronomy 23
deuteronomy_23/5.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                