User Tools

Site Tools


deuteronomy_25:14

Deuteronomy 25:14

Hebrew
לֹא יִהְיֶ֥הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה

hebrew

The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament.

This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence.

* It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2
לְךָ֛ בְּבֵיתְךָ֖ אֵיפָ֣ה וְאֵיפָ֑ה גְּדוֹלָ֖ה וּקְטַנָּֽה
ESV
You shall not have in your house two kinds of measures, a large and a small.
NIV
Do not have two differing measures in your house-one large, one small.
NLT
and you must use full and honest measures.
LXX
οὐκ ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
οἰκίᾳ σου μέτρον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
μέτρον μέγα μικρόν
KJV
Thou shalt not have in thine house divers measures, a great and a small.

Deuteronomy 25:13 ← Deuteronomy 25:14 → Deuteronomy 25:15

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentDeuteronomyDeuteronomy 25

deuteronomy_25/14.txt · Last modified: by 127.0.0.1