User Tools

Site Tools


deuteronomy_25:17

Deuteronomy 25:17

Hebrew
זָכ֕וֹר אֵ֛תplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. It only ever occurs in conjunction with nouns associated with the definite article הַ.Genesis 1:1
אֲשֶׁר עָשָׂ֥ה לְךָ֖ עֲמָלֵ֑ק בַּדֶּ֖רֶךְ בְּצֵאתְכֶ֥ם מִמִּצְרָֽיִם
ESV
“Remember what Amalek did to you on the way as you came out of Egypt,
NIV
Remember what the Amalekites did to you along the way when you came out of Egypt.
NLT
“Never forget what the Amalekites did to you as you came from Egypt.
LXX
μνήσθητι ὅσα ἐποίησένplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω

Meaning:

* To do * To make

This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship.

Verb forms

Present tense Person Greek Form
σοι Αμαληκ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ὁδῷ ἐκπορευομένου σου ἐξ Αἰγύπτου
KJV
Remember what Amalek did unto thee by the way, when ye were come forth out of Egypt;

Deuteronomy 25:16 ← Deuteronomy 25:17 → Deuteronomy 25:18

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentDeuteronomyDeuteronomy 25

deuteronomy_25/17.txt · Last modified: by 127.0.0.1