deuteronomy_26:6
Deuteronomy 26:6
| Hebrew |
וַיָּרֵ֧עוּ אֹתָ֛נוּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הַמִּצְרִ֖ים וַיְעַנּ֑וּנוּ וַיִּתְּנ֥וּ עָלֵ֖ינוּ עֲבֹדָ֥ה קָשָֽׁה |
| ESV |
And the Egyptians treated us harshly and humiliated us and laid on us hard labor.
|
| NIV |
But the Egyptians mistreated us and made us suffer, putting us to hard labor.
|
| NLT |
When the Egyptians oppressed and humiliated us by making us their slaves,
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐκάκωσαν ἡμᾶς οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Αἰγύπτιοι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐταπείνωσαν ἡμᾶς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπέθηκαν ἡμῖν ἔργα σκληρά |
| KJV |
And the Egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:
|
Deuteronomy 26:5 ← Deuteronomy 26:6 → Deuteronomy 26:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Deuteronomy → Deuteronomy 26
deuteronomy_26/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1
