User Tools

Site Tools


deuteronomy_26:6

Deuteronomy 26:6

Hebrew
וַיָּרֵ֧עוּ אֹתָ֛נוּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
הַמִּצְרִ֖ים וַיְעַנּ֑וּנוּ וַיִּתְּנ֥וּ עָלֵ֖ינוּ עֲבֹדָ֥ה קָשָֽׁה
ESV
And the Egyptians treated us harshly and humiliated us and laid on us hard labor.
NIV
But the Egyptians mistreated us and made us suffer, putting us to hard labor.
NLT
When the Egyptians oppressed and humiliated us by making us their slaves,
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐκάκωσαν ἡμᾶς οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Αἰγύπτιοι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐταπείνωσαν ἡμᾶς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐπέθηκαν ἡμῖν ἔργα σκληρά
KJV
And the Egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:

Deuteronomy 26:5 ← Deuteronomy 26:6 → Deuteronomy 26:7

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentDeuteronomyDeuteronomy 26

deuteronomy_26/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1