User Tools

Site Tools


deuteronomy_28:31

Deuteronomy 28:31

Hebrew
ESV
Your ox shall be slaughtered before your eyes, but you shall not eat any of it. Your donkey shall be seized before your face, but shall not be restored to you. Your sheep shall be given to your enemies, but there shall be no one to help you.
NIV
Your ox will be slaughtered before your eyes, but you will eat none of it. Your donkey will be forcibly taken from you and will not be returned. Your sheep will be given to your enemies, and no one will rescue them.
NLT
Your ox will be butchered before your eyes, but you will not eat a single bite of the meat. Your donkey will be taken from you, never to be returned. Your sheep and goats will be given to your enemies, and no one will be there to help you.
LXX
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μόσχος σου ἐσφαγμένος ἐναντίον σου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οὐ φάγῃ ἐξ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὄνος σου ἡρπασμένος ἀπὸ σοῦ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οὐκ ἀποδοθήσεταί σοι τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πρόβατά σου δεδομένα τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐχθροῖς σου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οὐκ ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
σοι plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βοηθῶν
KJV
Thine ox shall be slain before thine eyes, and thou shalt not eat thereof: thine ass shall be violently taken away from before thy face, and shall not be restored to thee: thy sheep shall be given unto thine enemies, and thou shalt have none to rescue them.

Deuteronomy 28:30 ← Deuteronomy 28:31 → Deuteronomy 28:32

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentDeuteronomyDeuteronomy 28

deuteronomy_28/31.txt · Last modified: by 127.0.0.1