deuteronomy_28:43
Deuteronomy 28:43
| Hebrew |
הַגֵּר֙ אֲשֶׁ֣ר בְּקִרְבְּךָ֔plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigקֶרֶב hebrew Meaning * Midst * Among * Within * Inwardly * The centre, whether literal, figurative or adverbial Masculine noun. Occurs over 250 times in the Old Testament. From the root קרב, meaning “to come near, approach.” So קֶרֶב is a noun form built from the verb Exodus 17:7Psalm 103:1 יַעֲלֶ֥ה עָלֶ֖יךָ מַ֣עְלָה מָּ֑עְלָה וְאַתָּ֥ה תֵרֵ֖ד מַ֥טָּה מָּֽטָּה |
| ESV |
The sojourner who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower.
|
| NIV |
The alien who lives among you will rise above you higher and higher, but you will sink lower and lower.
|
| NLT |
“The foreigners living among you will become stronger and stronger, while you become weaker and weaker.
|
| LXX |
ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article προσήλυτος ὅς ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. σοί ἀναβήσεται ἐπὶ σὲ ἄνω ἄνω σὺ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. καταβήσῃ κάτω κάτω |
| KJV |
The stranger that is within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low.
|
Deuteronomy 28:42 ← Deuteronomy 28:43 → Deuteronomy 28:44
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Deuteronomy → Deuteronomy 28
deuteronomy_28/43.txt · Last modified: by 127.0.0.1
