deuteronomy_32:28
Deuteronomy 32:28
| Hebrew | |
| ESV |
“For they are a nation void of counsel, and there is no understanding in them.
|
| NIV |
They are a nation without sense, there is no discernment in them.
|
| NLT |
“But Israel is a senseless nation; the people are foolish, without understanding.
|
| LXX |
ὅτι ἔθνος ἀπολωλεκὸς βουλήν ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐπιστήμη |
| KJV |
For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.
|
Deuteronomy 32:27 ← Deuteronomy 32:28 → Deuteronomy 32:29
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Deuteronomy → Deuteronomy 32
deuteronomy_32/28.txt · Last modified: by 127.0.0.1
