deuteronomy_6:12
Deuteronomy 6:12
| Hebrew |
הִשָּׁ֣מֶרplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples שָׁמַר Meaning: * To guard * To protect * To keep * To observe * To attend The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament. Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19 לְךָ֔ פֶּן תִּשְׁכַּ֖ח אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( יְהוָ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 אֲשֶׁ֧ר הוֹצִֽיאֲךָ֛ מֵאֶ֥רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ hebrew Meaning: * Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground. When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1 מִצְרַ֖יִם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים |
| ESV |
then take care lest you forget the LORD, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
|
| NIV |
be careful that you do not forget the LORD, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
|
| NLT |
be careful not to forget the LORD, who rescued you from slavery in the land of Egypt.
|
| LXX |
πρόσεχε σεαυτῷ μὴ ἐπιλάθῃ κυρίου τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God σου τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐξαγαγόντος σε ἐκ γῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 Αἰγύπτου ἐξ οἴκου δουλείας |
| KJV |
Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.
|
Deuteronomy 6:11 ← Deuteronomy 6:12 → Deuteronomy 6:13
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Deuteronomy → Deuteronomy 6
deuteronomy_6/12.txt · Last modified: by 127.0.0.1
