ecclesiastes_4:6
Ecclesiastes 4:6
| Hebrew |
ט֕וֹב מְלֹ֥א כַ֖ף נָ֑חַת מִמְּלֹ֥א חָפְנַ֛יִם עָמָ֖ל וּרְע֥וּת רֽוּחַplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigרוּחַ hebrew Meaning: * Wind * Breath * Spirit Noun. Occurs about 380 times in the Old Testament. Though usually feminine, רוּחַ sometimes takes masculine verbs and adjectives, especially when referring to the Spirit of God (רוּחַ יְהוָה).Exodus 10:13Genesis 6:17Genesis 41:8Proverbs 16:32Ecclesiastes 12:7Genesis 1:2Judges 3:10Ezekiel 36:27Genesis 2:7John 3:8Genesis 1:2Genesis 8:1 |
| ESV |
Better is a handful of quietness than two hands full of toil and a striving after wind.
|
| NIV |
Better one handful with tranquillity than two handfuls with toil and chasing after the wind.
|
| NLT |
And yet, “Better to have one handful with quietness than two handfuls with hard work and chasing the wind.”
|
| LXX |
ἀγαθὸν πλήρωμα δρακὸς ἀναπαύσεως ὑπὲρ πλήρωμα δύο δρακῶν μόχθου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” προαιρέσεως πνεύματος |
| KJV |
Better is an handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit.
|
Ecclesiastes 4:5 ← Ecclesiastes 4:6 → Ecclesiastes 4:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Ecclesiastes → Ecclesiastes 4
ecclesiastes_4/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1
