ecclesiastes_8:6
Ecclesiastes 8:6
| Hebrew | |
| ESV |
For there is a time and a way for everything, although man's trouble lies heavy on him.
|
| NIV |
For there is a proper time and procedure for every matter, though a man's misery weighs heavily upon him.
|
| NLT |
for there is a time and a way for everything, even when a person is in trouble.
|
| LXX |
ὅτι παντὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 πράγματι ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. καιρὸς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κρίσις ὅτι γνῶσις τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀνθρώπου πολλὴ ἐπ αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
Because to every purpose there is time and judgment, therefore the misery of man is great upon him.
|
Ecclesiastes 8:5 ← Ecclesiastes 8:6 → Ecclesiastes 8:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Ecclesiastes → Ecclesiastes 8
ecclesiastes_8/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1
