ephesians_5:11
Ephesians 5:11
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μὴ συνκοινωνεῖτε τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἔργοις τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἀκάρποις τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ σκότους, μᾶλλον δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐλέγχετε. |
| ESV |
Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them.
|
| NIV |
Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.
|
| NLT |
Take no part in the worthless deeds of evil and darkness; instead, expose them.
|
| KJV |
And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
|
Ephesians 5:10 ← Ephesians 5:11 → Ephesians 5:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Ephesians → Ephesians 5
ephesians_5/11.txt · Last modified: by 127.0.0.1
