esther_2:16
Esther 2:16
| Hebrew | |
| ESV |
And when Esther was taken to King Ahasuerus into his royal palace in the tenth month, which is the month of Tebeth, in the seventh year of his reign,
|
| NIV |
She was taken to King Xerxes in the royal residence in the tenth month, the month of Tebeth, in the seventh year of his reign.
|
| NLT |
Esther was taken to King Xerxes at the royal palace in early winter of the seventh year of his reign.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἰσῆλθεν Εσθηρ πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… Ἀρταξέρξην τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλέα τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δωδεκάτῳ μηνί ὅς ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. Αδαρ τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἑβδόμῳ ἔτει τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλείας αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
So Esther was taken unto king Ahasuerus into his house royal in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign.
|
Esther 2:15 ← Esther 2:16 → Esther 2:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Esther → Esther 2
esther_2/16.txt · Last modified: (external edit)
