exodus_12:2
Exodus 12:2
| Hebrew | |
| ESV |
“This month shall be for you the beginning of months. It shall be the first month of the year for you.
|
| NIV |
“This month is to be for you the first month, the first month of your year.
|
| NLT |
“From now on, this month will be the first month of the year for you.
|
| LXX |
ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μὴν οὗτοςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ὑμῖν ἀρχὴplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἀρχή greek Meaning: * Beginning * First * Elementary * Rulers, rule, domain Noun, feminine (first declension) Occurs 56 times in the New Testament, consistently conveying the idea of primacy - whether temporal (i.e. the start, e.g. John 1:1) or causal (i.e. the source) or governmental (i.e. the ruler, e.g. Ephesians 6:12 μηνῶν πρῶτός ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ὑμῖν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μησὶν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐνιαυτοῦ |
| KJV |
This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
|
Exodus 12:1 ← Exodus 12:2 → Exodus 12:3
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Exodus → Exodus 12
exodus_12/2.txt · Last modified: by 127.0.0.1
