exodus_21:30
Exodus 21:30
| Hebrew | |
| ESV |
If a ransom is imposed on him, then he shall give for the redemption of his life whatever is imposed on him.
|
| NIV |
However, if payment is demanded of him, he may redeem his life by paying whatever is demanded.
|
| NLT |
However, the dead person's relatives may accept payment to compensate for the loss of life. The owner of the ox may redeem his life by paying whatever is demanded.
|
| LXX |
ἐὰν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. λύτρα ἐπιβληθῇ αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) δώσει λύτρα τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ψυχῆς αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὅσα ἐὰν ἐπιβάλωσιν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
If there be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatsoever is laid upon him.
|
Exodus 21:29 ← Exodus 21:30 → Exodus 21:31
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Exodus → Exodus 21
exodus_21/30.txt · Last modified: by 127.0.0.1
