exodus_23:20
                Exodus 23:20
| Hebrew |   
הִנֵּ֨ה אָנֹכִ֜י שֹׁלֵ֤חַ מַלְאָךְ֙ לְפָנֶ֔יךָ לִשְׁמָרְךָ֖plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples  שָׁמַר Meaning: * To guard * To protect * To keep * To observe * To attend The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament. Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19 בַּדָּ֑רֶךְ וְלַהֲבִ֣יאֲךָ֔ אֶל הַמָּק֖וֹם אֲשֶׁ֥ר הֲכִנֹֽתִיplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigכּוּן Meaning * To be firm * Establish * Prepare * Set Verb. Occurs about 200 times in the Old Testament. Meanings by Stem Qal Stem (basic form) To be firm, stable, fixed, established. Describes something that stands securely or endures.Psalm 93:2Psalm 103:19Proverbs 16:9Psalm 96:102 Samuel 7:16Proverbs 16:3Luke 22:321 Peter 5:101 Corinthians 1:8Hebrews 2:3Colossians 1:23Matthew 25:34  | 
	
| ESV |   
“Behold, I send an angel before you to guard you on the way and to bring you to the place that I have prepared.
   | 
	
| NIV |   
“See, I am sending an angel ahead of you to guard you along the way and to bring you to the place I have prepared.
   | 
	
| NLT |   
“See, I am sending an angel before you to protect you on your journey and lead you safely to the place I have prepared for you.
   | 
	
| LXX |   
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου ἵνα φυλάξῃ σε ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὁδῷ ὅπως εἰσαγάγῃ σε εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γῆνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 ἣν ἡτοίμασά σοι  | 
	
| KJV |   
Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
   | 
	
Exodus 23:19 ← Exodus 23:20 → Exodus 23:21
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Exodus → Exodus 23
exodus_23/20.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                