User Tools

Site Tools


exodus_26:6

Exodus 26:6

Hebrew
וְעָשִׂ֕יתָ חֲמִשִּׁ֖ים קַרְסֵ֣י זָהָ֑ב וְחִבַּרְתָּ֨ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
הַיְרִיעֹ֜ת אִשָּׁ֤ה אֶל אֲחֹתָהּ֙ בַּקְּרָסִ֔ים וְהָיָ֥הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה

hebrew

The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament.

This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence.

* It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2
הַמִּשְׁכָּ֖ן אֶחָֽד
ESV
And you shall make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to the other with the clasps, so that the tabernacle may be a single whole.
NIV
Then make fifty gold clasps and use them to fasten the curtains together so that the tabernacle is a unit.
NLT
Then make fifty gold clasps and fasten the long curtains together with the clasps. In this way, the Tabernacle will be made of one continuous piece.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ποιήσειςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω

Meaning:

* To do * To make

This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship.

Verb forms

Present tense Person Greek Form
κρίκους πεντήκοντα χρυσοῦς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
συνάψεις τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
αὐλαίας ἑτέραν τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἑτέρᾳ τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κρίκοις καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σκηνὴ μία
KJV
And thou shalt make fifty taches of gold, and couple the curtains together with the taches: and it shall be one tabernacle.

Exodus 26:5 ← Exodus 26:6 → Exodus 26:7

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentExodusExodus 26

exodus_26/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1