exodus_29:17
Exodus 29:17
| Hebrew |
וְאֶ֨תplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הָאַ֔יִל תְּנַתֵּ֖חַ לִנְתָחָ֑יו וְרָחַצְתָּ֤ קִרְבּוֹ֙plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigקֶרֶב hebrew Meaning * Midst * Among * Within * Inwardly * The centre, whether literal, figurative or adverbial Masculine noun. Occurs over 250 times in the Old Testament. From the root קרב, meaning “to come near, approach.” So קֶרֶב is a noun form built from the verb Exodus 17:7Psalm 103:1 וּכְרָעָ֔יו וְנָתַתָּ֥ עַל נְתָחָ֖יו וְעַל רֹאשֽׁוֹ |
| ESV |
Then you shall cut the ram into pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head,
|
| NIV |
Cut the ram into pieces and wash the inner parts and the legs, putting them with the head and the other pieces.
|
| NLT |
Cut the ram into pieces, and wash off the internal organs and the legs. Set them alongside the head and the other pieces of the body,
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κριὸν διχοτομήσεις κατὰ μέλη καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πλυνεῖς τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐνδόσθια καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πόδας ὕδατι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπιθήσεις ἐπὶ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article διχοτομήματα σὺν τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κεφαλῇ |
| KJV |
And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them unto his pieces, and unto his head.
|
Exodus 29:16 ← Exodus 29:17 → Exodus 29:18
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Exodus → Exodus 29
exodus_29/17.txt · Last modified: by 127.0.0.1
