User Tools

Site Tools


exodus_3:3

Exodus 3:3

Hebrew
וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה אָסֻֽרָה נָּ֣א וְאֶרְאֶ֔ה אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
הַמַּרְאֶ֥ה הַגָּדֹ֖ל הַזֶּ֑ה מַדּ֖וּעַ לֹא יִבְעַ֥ר הַסְּנֶֽה
ESV
And Moses said, “I will turn aside to see this great sight, why the bush is not burned.”
NIV
So Moses thought, “I will go over and see this strange sight-why the bush does not burn up.”
NLT
“This is amazing,” Moses said to himself. “Why isn't that bush burning up? I must go see it.”
LXX
εἶπεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
Μωυσῆς παρελθὼν ὄψομαι τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὅραμα τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μέγα τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
τί ὅτι οὐ κατακαίεται plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βάτος
KJV
And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.

Exodus 3:2 ← Exodus 3:3 → Exodus 3:4

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentExodusExodus 3

exodus_3/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1