User Tools

Site Tools


exodus_31:10

Exodus 31:10

Hebrew
וְאֵ֖תplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
בִּגְדֵ֣י הַשְּׂרָ֑ד וְאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
בִּגְדֵ֤י הַקֹּ֨דֶשׁ֙ לְאַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֔ן וְאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
בִּגְדֵ֥י בָנָ֖יו לְכַהֵֽן
ESV
and the finely worked garments, the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons, for their service as priests,
NIV
and also the woven garments, both the sacred garments for Aaron the priest and the garments for his sons when they serve as priests,
NLT
the beautifully stitched garments– the sacred garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to wear as they minister as priests;
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
στολὰς τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
λειτουργικὰς Ααρων καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
στολὰς τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
υἱῶν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἱερατεύειν μοι
KJV
And the cloths of service, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office,

Exodus 31:9 ← Exodus 31:10 → Exodus 31:11

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentExodusExodus 31

exodus_31/10.txt · Last modified: by 127.0.0.1