exodus_32:34
Exodus 32:34
| Hebrew |
וְעַתָּ֞ה לֵ֣ךְ נְחֵ֣ה אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הָעָ֗ם אֶ֤ל אֲשֶׁר דִּבַּ֨רְתִּי֙ לָ֔ךְ הִנֵּ֥ה מַלְאָכִ֖י יֵלֵ֣ךְ לְפָנֶ֑יךָ וּבְי֣וֹם פָּקְדִ֔י וּפָקַדְתִּ֥י עֲלֵיהֶ֖ם חַטָּאתָֽם |
| ESV |
But now go, lead the people to the place about which I have spoken to you; behold, my angel shall go before you. Nevertheless, in the day when I visit, I will visit their sin upon them.“
|
| NIV |
Now go, lead the people to the place I spoke of, and my angel will go before you. However, when the time comes for me to punish, I will punish them for their sin.“
|
| NLT |
Now go, lead the people to the place I told you about. Look! My angel will lead the way before you. And when I come to call the people to account, I will certainly hold them responsible for their sins.“
|
| LXX |
νυνὶ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. βάδιζε κατάβηθι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὁδήγησον τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαὸν τοῦτονplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τόπον ὃν εἶπά σοι ἰδοὺ ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἄγγελός μου προπορεύεται πρὸ προσώπου σου ᾗ δplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἂν ἡμέρᾳ ἐπισκέπτωμαι ἐπάξω ἐπ αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁμαρτίαν αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
Therefore now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine Angel shall go before thee: nevertheless in the day when I visit I will visit their sin upon them.
|
Exodus 32:33 ← Exodus 32:34 → Exodus 32:35
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Exodus → Exodus 32
exodus_32/34.txt · Last modified: by 127.0.0.1
