exodus_36:20
Exodus 36:20
| Hebrew |
וַיַּ֥עַשׂ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הַקְּרָשִׁ֖ים לַמִּשְׁכָּ֑ן עֲצֵ֥י שִׁטִּ֖ים עֹמְדִֽים |
| ESV |
Then he made the upright frames for the tabernacle of acacia wood.
|
| NIV |
They made upright frames of acacia wood for the tabernacle.
|
| NLT |
For the framework of the Tabernacle, Bezalel constructed frames of acacia wood.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article στίχος ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τέταρτος χρυσόλιθος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” βηρύλλιον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὀνύχιον περικεκυκλωμένα χρυσίῳ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” συνδεδεμένα χρυσίῳ |
| KJV |
And he made boards for the tabernacle of shittim wood, standing up.
|
Exodus 36:19 ← Exodus 36:20 → Exodus 36:21
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Exodus → Exodus 36
exodus_36/20.txt · Last modified: by 127.0.0.1
