User Tools

Site Tools


exodus_38:22

Exodus 38:22

Hebrew
וּבְצַלְאֵ֛ל בֶּן אוּרִ֥י בֶן ח֖וּר לְמַטֵּ֣ה יְהוּדָ֑ה עָשָׂ֕ה אֵ֛תplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
כָּל אֲשֶׁר צִוָּ֥ה יְהוָ֖הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה

hebrew

Meaning

* Yahweh - God's personal name

It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament.

First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6
אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
מֹשֶֽׁה
ESV
Bezalel the son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the LORD commanded Moses;
NIV
(Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made everything the LORD commanded Moses;
NLT
Bezalel son of Uri, grandson of Hur, of the tribe of Judah, made everything just as the LORD had commanded Moses.
LXX
οὗτοςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
ἐποίησενplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω

Meaning:

* To do * To make

This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship.

Verb forms

Present tense Person Greek Form
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θυσιαστήριον τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
χαλκοῦν ἐκ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πυρείων τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
χαλκῶν ἦσανplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀνδράσιν τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
καταστασιάσασι μετὰ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Κορε συναγωγῆς
KJV
And Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the LORD commanded Moses.

Exodus 38:21 ← Exodus 38:22 → Exodus 38:23

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentExodusExodus 38

exodus_38/22.txt · Last modified: by 127.0.0.1