exodus_38:28
                Exodus 38:28
| Hebrew |   
וְאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת  hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הָאֶ֜לֶף וּשְׁבַ֤ע הַמֵּאוֹת֙ וַחֲמִשָּׁ֣ה וְשִׁבְעִ֔ים עָשָׂ֥ה וָוִ֖ים לָעַמּוּדִ֑ים וְצִפָּ֥ה רָאשֵׁיהֶ֖ם וְחִשַּׁ֥ק אֹתָֽםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (  | 
	
| ESV |   
And of the 1,775 shekels he made hooks for the pillars and overlaid their capitals and made fillets for them.
   | 
	
| NIV |   
They used the 1,775 shekels to make the hooks for the posts, to overlay the tops of the posts, and to make their bands.
   | 
	
| NLT |   
The remaining 45 pounds of silver was used to make the hooks and rings and to overlay the tops of the posts.
   | 
	
| LXX |   | 
	
| KJV |   
And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapiters, and filleted them.
   | 
	
Exodus 38:27 ← Exodus 38:28 → Exodus 38:29
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Exodus → Exodus 38
exodus_38/28.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                