User Tools

Site Tools


exodus_38:6

Exodus 38:6

Hebrew
וַיַּ֥עַשׂ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. It only ever occurs in conjunction with nouns associated with the definite article הַ.Genesis 1:1
הַבַּדִּ֖ים עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים וַיְצַ֥ף אֹתָ֖םplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. It only ever occurs in conjunction with nouns associated with the definite article הַ.Genesis 1:1
נְחֹֽשֶׁת
ESV
He made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.
NIV
They made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.
NLT
He made the poles from acacia wood and overlaid them with bronze.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
δύο χερουβιμ χρυσοῦς
KJV
And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with brass.

Exodus 38:5 ← Exodus 38:6 → Exodus 38:7

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentExodusExodus 38

exodus_38/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1